Переход на латиницу- стратегия Казахстана

С момента получения независимости страны многие казахские общественные деятели поднимали вопрос о переходе на латинский алфавит. Казахский язык прошел через три алфавитные системы. Первый- арабский, второй- латинский, третий- основанный на кириллице, нынешний казахский алфавит.

В целях продвижения идеи по переходу казахского языка на латинский алфавит, высказанной в программной статье Главы государства Н.А. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», в центральной районной библиотеке провели беседу- обсуждение «Переход на латиницу- стратегия Казахстана». Беседу открыла библиотекарь А.А. Кобжасарова, рассказавшая об истории казахского алфавита и письменности, о влияющих на изменение алфавита факторах, возникновении необходимости перехода казахского алфавита с кириллицы на латиницу в настоящее время, и что данная реформа поможет повысить престиж казахского языка среди молодежи, латиница существенно облегчит процесс изучения казахского языка. В ходе обсуждения возникали следующие вопросы: «Что изменит переход Казахстана на латиницу? Поможет ли Казахстану переход на латиницу в модернизации? Как вы реагируете на новый вызов времени?». Рассматривались положительные и отрицательные стороны перехода на латиницу. В конце дискуссии участники сошлись на мнении,  что казахский язык займет достойное место среди тюркских языков и будет использован во всех сторонах истории, государственная образовательная политика основана на трех языках: казахском, русском и английском, а переход на латиницу позволит проще изучать английские и многие другие европейские языки.

В заключение был проведен обзор у документальной  выставки с аналогичным названием, где библиотекари познакомили присутствующих с материалами, представленными на ней- это актуальные статьи периодической печати, проект алфавита, предложенный к обсуждению, а также участники мероприятия могли  ознакомиться с многочисленными мнениями ученых, политологов, педагогов и простых граждан, опубликованных в СМИ о переходе на латиницу. Сегодня  во всех культурных учреждениях проводят мероприятия по обсуждению, поддержке и популяризации перехода на латиницу.

Б. МАКОВА,

методист КГУ «Централизованная библиотечная система района имени Габита Мусрепова»