Материалы
Место родного языка в воспитании и обучении полилингвальной личности
- Подробности
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: новости
- Просмотров: 210
Помимо матери - той, что его родила,
Четыре есть матери - словно четыре крыла.
Родная земля - наша суть и основа основ,
И слово родное, пришедшее к нам от отцов.
Родные обычаи — добрый и благостный свет,
Горящий для нас через тьму поколений и лет.
Родная история — как бы она ни была горька и печальна,
мучительна и тяжела...
М. ШАХАНОВ
Современное общество характеризуется, как информационное. Актуальность полилингвального обучения определяется всеобщей мировой тенденцией к интеграции в экономической, культурной и политической сферах. С учетом этих тенденций оно обеспечивает человеку широкий доступ к информации в различных предметных областях, получение новой информации в соответствии с индивидуальными потребностями, возможности непрерывного образования, что, в свою очередь, создает дополнительные шансы конкурировать на общеевропейском и мировом рынке специалистов. Полилингвальное обучение мы понимаем, как целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда изучаемые языки выступают в качестве способа постижения сферы специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов.
В Казахстане под единым шаныраком проживают представители более 130 национальностей. Культура коренного этноса, приоритетная роль которой предопределена исторической задачей её полномасштабного возрождения, и, в первую очередь, - государственного языка, никоим образом не препятствует развитию культур и языков всех народов нашей страны. Образование должно способствовать тому, чтобы, с одной стороны, человек осознал свои корни, и тем самым бы определил своё место, которое он занимает в мире, и с другой стороны, привить ему уважение к другим культурам и воспитать толерантные отношения между людьми, принадлежащими к различным этносам, конфессиям, расам. Такое образование называется поликультурным.
Родным языком в школе с русским языком обучения является русский. Одним из приоритетов в обучении русскому языку является познание культуры русского народа в диалоге культур. Диалог культур в преподавании русского языка должен открыть перед обучаемыми многообразие духовного и материального мира, помочь им понять ценности другой культуры, в конечном счете научить жить и общаться в многонациональном Казахстане. Сейчас, когда вопрос межнационального взаимопонимания приобретает особую значимость, диалог культур важен, как средство гармонизации национальных отношений, воспитания этнокультурной терпимости.
Для реализации диалога культур в преподавании русского языка можно использовать различные виды работ на уроках, при проведении внеклассных мероприятий, исследовательской деятельности школьников. Большие возможности в этом плане дает раздел «Лексика», так как слово является хранителем и носителем самой разнообразной информации. Упражнения составляю с учетом особенностей сопоставляемых языков (русского и казахского, русского, казахского и английского).
Самым эффективным видом работы по воспитанию полиязычной личности на уроке словесности считаю сопоставительный и сравнительный анализ лучших произведений различных литератур. Благодаря такому виду работы можно глубоко анализировать, находя точки соприкосновения, что позволяет развивать у школьников чувство национальной гордости и готовить их к пониманию и усвоению общечеловеческих ценностей. Ученики девятого класса под моим руководством провели сравнительный анализ стихотворения М. Утемисова «Герой» (оригинал и построчный перевод) с художественными переводами А.Никольской, Жанайдарова, Жанабаева и Вс. Рождественского. Знание казахского языка помогло ребятам понять, сумели ли поэты передать дух, пафосность стихотворения М. Утемисова.
Интересный вид работы возможен на интегрированных уроках русского языка, казахской и русской литературы при изучении пейзажной лирики А.С.Пушкина и Абая. При сопоставительном анализе стихотворения А.С.Пушкина «Зимнее утро» и Абая «В белой шубе, плечист» ребята составляют словарь цветов на русском, казахском и английском языках. Ребята указывают на сходство российского пейзажа с родной природой Северного Казахстана.
На уроках развития речи для изложений все чаще использую тексты этнокультурного содержания. Передавая содержание такого текста, ученики не только развивают свою речь, но и получают различные сведения о Казахстане, России, языковых и бытовых особенностях народов-соседей.
Лучшим вариантом внеклассного мероприятия может стать игра, цель которой активизировать русский и казахский словарь учащихся на определённую тему. Большой интерес у учащихся вызывает проведение КВН, телемоста «Германия, Великобритания, Казахстан», конкурс ораторского мастерства. В дни проведения Недели языков провожу конкурсы на знание традиций и обычаев народов, населяющих Казахстан.
Исследовательская деятельность школьников проявляется при подготовке и защите мини-проектов. Примерная тематика таких работ: «Наши знаменитые земляки», «Литературная карта нашего края», «Мифы и легенды родного края», «Топонимическая экспедиция». Географические названия (топонимы) таят в себе мудрость народа, исторические предания, хитроумные загадки языка. Проникновение в тайну географических имен — цель «топонимической экспедиции» старшеклассников. Среди топонимов можно найти сходные по происхождению. В Иране есть тюркский по происхождению топоним Учтепе - «Три холма». То же самое означает Уштобе - название городка в Казахстане. Одна из провинций Китая Сычуань значит «Четыре реки», «Четырехречье». Тождественный смысл имеет название города в Туркмении Гарджоу. Некоторые топонимы указывают на геологические и физико-географические особенности именуемых объектов. Темиртау - «Железо-гора» действительно богата запасами железной руды. Жезказган - «Место добычи меди», Жанатас - «новый камень», «место, где нашли руду».
Многоязычная среда в Казахстане, совместная деятельность живущих рядом многочисленных народностей и наций создают идеальные условия для формирования естественных полилингвов, духовно богатых и подготовленных к восприятию других языков и культур. Полиязычие способствует формированию открытого человека -открытого миру, людям, добру и готового к деятельности на благо других людей.
А.ГОРОХВОДАЦКАЯ,
учитель русского языка и литературы Новоишимской СШ № 2,
педагог-мастер