Место родного языка в воспитании и обучении полилингвальной личности
- Автор: Super User
- Категория: новости
Помимо матери - той, что его родила,
Четыре есть матери - словно четыре крыла.
Родная земля - наша суть и основа основ,
И слово родное, пришедшее к нам от отцов.
Родные обычаи — добрый и благостный свет,
Горящий для нас через тьму поколений и лет.
Родная история — как бы она ни была горька и печальна,
мучительна и тяжела...
М. ШАХАНОВ
Современное общество характеризуется, как информационное. Актуальность полилингвального обучения определяется всеобщей мировой тенденцией к интеграции в экономической, культурной и политической сферах. С учетом этих тенденций оно обеспечивает человеку широкий доступ к информации в различных предметных областях, получение новой информации в соответствии с индивидуальными потребностями, возможности непрерывного образования, что, в свою очередь, создает дополнительные шансы конкурировать на общеевропейском и мировом рынке специалистов. Полилингвальное обучение мы понимаем, как целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда изучаемые языки выступают в качестве способа постижения сферы специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов.
В Казахстане под единым шаныраком проживают представители более 130 национальностей. Культура коренного этноса, приоритетная роль которой предопределена исторической задачей её полномасштабного возрождения, и, в первую очередь, - государственного языка, никоим образом не препятствует развитию культур и языков всех народов нашей страны. Образование должно способствовать тому, чтобы, с одной стороны, человек осознал свои корни, и тем самым бы определил своё место, которое он занимает в мире, и с другой стороны, привить ему уважение к другим культурам и воспитать толерантные отношения между людьми, принадлежащими к различным этносам, конфессиям, расам. Такое образование называется поликультурным.
Родным языком в школе с русским языком обучения является русский. Одним из приоритетов в обучении русскому языку является познание культуры русского народа в диалоге культур. Диалог культур в преподавании русского языка должен открыть перед обучаемыми многообразие духовного и материального мира, помочь им понять ценности другой культуры, в конечном счете научить жить и общаться в многонациональном Казахстане. Сейчас, когда вопрос межнационального взаимопонимания приобретает особую значимость, диалог культур важен, как средство гармонизации национальных отношений, воспитания этнокультурной терпимости.
Для реализации диалога культур в преподавании русского языка можно использовать различные виды работ на уроках, при проведении внеклассных мероприятий, исследовательской деятельности школьников. Большие возможности в этом плане дает раздел «Лексика», так как слово является хранителем и носителем самой разнообразной информации. Упражнения составляю с учетом особенностей сопоставляемых языков (русского и казахского, русского, казахского и английского).
Самым эффективным видом работы по воспитанию полиязычной личности на уроке словесности считаю сопоставительный и сравнительный анализ лучших произведений различных литератур. Благодаря такому виду работы можно глубоко анализировать, находя точки соприкосновения, что позволяет развивать у школьников чувство национальной гордости и готовить их к пониманию и усвоению общечеловеческих ценностей. Ученики девятого класса под моим руководством провели сравнительный анализ стихотворения М. Утемисова «Герой» (оригинал и построчный перевод) с художественными переводами А.Никольской, Жанайдарова, Жанабаева и Вс. Рождественского. Знание казахского языка помогло ребятам понять, сумели ли поэты передать дух, пафосность стихотворения М. Утемисова.
Интересный вид работы возможен на интегрированных уроках русского языка, казахской и русской литературы при изучении пейзажной лирики А.С.Пушкина и Абая. При сопоставительном анализе стихотворения А.С.Пушкина «Зимнее утро» и Абая «В белой шубе, плечист» ребята составляют словарь цветов на русском, казахском и английском языках. Ребята указывают на сходство российского пейзажа с родной природой Северного Казахстана.
На уроках развития речи для изложений все чаще использую тексты этнокультурного содержания. Передавая содержание такого текста, ученики не только развивают свою речь, но и получают различные сведения о Казахстане, России, языковых и бытовых особенностях народов-соседей.
Лучшим вариантом внеклассного мероприятия может стать игра, цель которой активизировать русский и казахский словарь учащихся на определённую тему. Большой интерес у учащихся вызывает проведение КВН, телемоста «Германия, Великобритания, Казахстан», конкурс ораторского мастерства. В дни проведения Недели языков провожу конкурсы на знание традиций и обычаев народов, населяющих Казахстан.
Исследовательская деятельность школьников проявляется при подготовке и защите мини-проектов. Примерная тематика таких работ: «Наши знаменитые земляки», «Литературная карта нашего края», «Мифы и легенды родного края», «Топонимическая экспедиция». Географические названия (топонимы) таят в себе мудрость народа, исторические предания, хитроумные загадки языка. Проникновение в тайну географических имен — цель «топонимической экспедиции» старшеклассников. Среди топонимов можно найти сходные по происхождению. В Иране есть тюркский по происхождению топоним Учтепе - «Три холма». То же самое означает Уштобе - название городка в Казахстане. Одна из провинций Китая Сычуань значит «Четыре реки», «Четырехречье». Тождественный смысл имеет название города в Туркмении Гарджоу. Некоторые топонимы указывают на геологические и физико-географические особенности именуемых объектов. Темиртау - «Железо-гора» действительно богата запасами железной руды. Жезказган - «Место добычи меди», Жанатас - «новый камень», «место, где нашли руду».
Многоязычная среда в Казахстане, совместная деятельность живущих рядом многочисленных народностей и наций создают идеальные условия для формирования естественных полилингвов, духовно богатых и подготовленных к восприятию других языков и культур. Полиязычие способствует формированию открытого человека -открытого миру, людям, добру и готового к деятельности на благо других людей.
А.ГОРОХВОДАЦКАЯ,
учитель русского языка и литературы Новоишимской СШ № 2,
педагог-мастер
Адресная социальная помощь помогла приобрести буренок
- Автор: Super User
- Категория: новости
Адресная социальная помощь предоставляется гражданам Республики Казахстан, кандасам, беженцам, иностранцам и лицам без гражданства, постоянно проживающим в Республике Казахстан, со среднедушевым доходом, не превышающим черту бедности.
Одной из активных мер содействия занятости получателей адресной социальной помощи является получение безвозмездного Государственного гранта.
В этом году для поднятия уровня жизни из числа получателей адресной социальной помощи данной мерой по Новосельскому сельскому округу воспользовалась семья Аллы Юрьевны Шагановой, состоящей из семи человек, проживающей в селе Новоселовка.
Являясь получателем адресной социальной помощи, Алла Юрьевна Шаганова в феврале текущего года прошла обучение по проекту «Бастау-Бизнес» в рамках Национального проекта по развитию предпринимательства на 2021-2025 годы.
По завершению учебы, подав заявку и успешно защитив свой бизнес-план, Алла Юрьевна в июне получила Государственный грант для приобретения двух коров. А также за свои средства был приобретен сепаратор электрический, популярный среди фермеров с небольшим хозяйством. Даже если есть в хозяйстве пара коров, то сепаратор является незаменимой вещью. С помощью него можно получать такие продукты питания, как сметана, творог и многое другое, что необходимо для многодетной семьи.
Таким образом, благодаря государственной поддержке, данная семья смогла выйти из трудной жизненной ситуации и увеличить свои доходы.
Для получения консультаций или подачи заявления на назначение адресной социальной помощи можете обращаться в акимат сельского округа по месту жительства или в Карьерный центр, находящийся по адресу: с. Новоишимское, ул. Ленина, 2, тел. 51-6-45, электронная почта Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
А. АХМЕДЬЯНОВА,
специалист Карьерного центра
Новые министерства
- Автор: Super User
- Категория: новости
Указом главы государства «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы государственного управления Республики Казахстан» создано несколько министерств, сообщает Акорда.
Указом главы государства «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы государственного управления Республики Казахстан» созданы:
-Министерство водных ресурсов и ирригации Республики Казахстан;
-Министерство транспорта Республики Казахстан;
-Министерство туризма Республики Казахстан;
-Министерство культуры и информации Республики Казахстан;
-Министерство промышленности и строительства Республики Казахстан.